Толковый словарь кашне


Толковый словарь кашне Скачать

Диалекты также могут пополнять словарный состав литературного языка (например, слово намедни), слова профессиональных языков, жаргонов тоже могут войти в общеупотребительный лексический пласт (например, прилагательное мизерный образовано от карточного термина мизер). Компьютеризация и «интернетизация» общества привели к тому, что через глобальную сеть в устную речь прорвалось огромное количество английских слов. Такие широко распространенные и употребляемые слова, как граждане, милосердие или добродетель исторически мы не должны считать исконно русскими, так как родным для них языком считается старославянский. Эти слова не просто вошли в наш язык, а прочно закрепились в языковой системе, стали развиваться и употребляться в соответствии с законами русского языка. Очень красив янтарный кубок, который подарил князь Львова царевичу Иоанну Михайловичу в тысяча шестьсот тридцать пятом году. Огромный лексический пласт общеупотребительных слов составляют слова.

Во все времена и практически во всех странах к заимствованию относятся двояко: либо заимствование – это хорошо, не страшно для русского, в частности, языка, обогащает его; либо заимствование – это угроза для самого существования национального языка, приводит к потере самобытности. Довольно часто заимствованное слово сосуществует наряду с русским, однако имеет более узкое значение (хобби- увлечение). Примером второго отношения может быть великий русский критик В. Примером первого отношения может быть В. Язык способен лучше нас контролировать свою систему и свою чистоту, поэтому можно не сомневаться в том, что сможет постоять за себя. Тем более, что от аббревиатуры ЭВМ неудобно было образовывать другие слова. Очевидно, что тот русский язык, на котором ведется общение на форумах и в социальных сетях, будет непонятен сельскому жителю или профессору почтенного возраста. Иностранное слово легче входит в словарный состав языка, если оно короче, чем описательный оборот в русском языке. Так , например, слово спринт, которое заменило словосочетание бег на короткие дистанции. Например, слово компьютер заменило аббревиатуру ЭВМ (электронно-вычислительная машина). Оружейная палата Московского Кремля располагает тридцатью янтарными изделиями, которые относятся к первой трети семнадцатого – середине восемнадцатого века. Великий и могучий, он не пропадет. Его прислал в дар патриарху Никону герцог Курляндии в тысяча шестьсот пятьдесят восьмом году. Именно с этим и связаны тревоги русистов: использование англицизмов в интернет-общении сегодня стало не просто модным увлечением. Бурсаки вдруг преобразовались: на них явились, вместо прежних запачканных сапогов, сафьянные красные, с серебряными подковами; шаровары шириною в Чёрное море, с тысячью складок и со сборами, перетянулись золотым очкуром; к очкуру прицеплены были длинные ремешки, с кистями и прочими побрякушками, для трубки. На нём общаются почти восемьсот восемьдесят пять миллионов человек. Испанский язык занимает второе место (всего триста тридцать два миллиона), английский находится на третьем месте, а язык бенгали претендует на четвёртое место: на нём разговаривают всего сто восемьдесят девять миллионов человек. Белинский, который утверждал, что заимствования не страшны для русского языка. Её преподнёс литовский посол царю Алексею Михайловичу в тысяча шестьсот сорок восьмом году. Эти слова, существующие в сленге интернет-пользователей, являются яркой иллюстрацией возможности языковой системы принимать, усваивать и перерабатывать новую информацию. Наречие мандарин китайского языка – это самый используемый язык в мире.