Словарь бис


Словарь бис Скачать

Штыриков. Единственный в России, кто знает о конце света и мешает введению в России казни на электрическом стуле. Так, у греков не было звуков ш и ц, поэтому שמעון Шим-он был записан Симеон (в русском Семён), שמשון Шимшон – Самсон (древнее ивритское произношение было Шамшон, но позднее гласная а изменилась в и), ציון Цийон – Сион. Процесс составления программ называют программированием. Вечере, в цирке и т. Также стараются избегать слова «смерть», заменяя его на «костлявая», «безносая», «эта, с косой».

В иудаизме считается недопустимым произносить имя Бога всуе (то есть напрасно, без причины), особенно недопустимым считается произносить собственное имя Бога. ШТыРь — стержень, ось, на котором что-то держится (на нём держится правительство, республика, номенклатура, экономика). Например, использование выражения «допрос с пристрастием» вместо слова «пытки»[1], «акция» у нацистов для завуалированного названия массовых расстрелов и т. И ответ будет: Да, несомненно. А вот кабала “долговая зависимость, рабство” пришло через турецкий из арабского языка, в котором qabâla значит  “залог; договор”. Мало кто знает, что слово фарисей пришло из иврита: словом פרוש паруш (буквально “отделившийся”) именовали во времена Второго храма приверженцев одного из направлений в иудаизме, тогда как их противники назывались צדוקי цадоки, по-русски садуккеи (по имени первосвященника Цадока). Такое явление, как «Евреи за Христа», является порождением христианской миссионерской деятельности конца 20-го века. К этой группе слов относятся мессия (из משיח машиах “помазанник”), раввин (רבי рабби “мой учитель”), суббота (שבת шаббат “нерабочий день”), сатана (שטן сатан), аминь (אמן амен “верно, истинно”), аллилуйя (הללו יה hаллелу я “славьте Господа”), осанна (הושע-נא hошана “спаси же”), пасха (פסח песах, по-арамейски פסחה пасха), херувим (כרובים керувим), серафим (שרפים срафим), левиафан (לויתן ливьятан, сегодня “кит”, а в древности некое морское чудовище). Параша “слух” («пустили парашу, что скоро будет амнистия») от פרשה параша “еженедельный отрывок из Библии” (при встрече евреи нередко интересовались друг у друга: какая на этой неделе читается параша. О газете Год основания 1993. Тетраграмматон и еврейский язык). У людей, чьи профессии сопряжены с риском, существуют суеверные табу на некоторые слова. Кроме очевидных эвфемистических вариантов матерных слов (блин, блин горелый, бляха муха, ядрён батон, японда бихер, японский городовой), Мокиенко указывает на «подколодную змею русского мата» в безобидно выглядящих эвфемизмах «ёлочки зеленые. Использование эвфемизмов значительно смягчает негативную «нагрузку» на текст бранных или матерных слов, хотя в большинстве случаев по эвфемизму либо по смыслу текста можно установить, какое слово он заменяет. От евреев получили греки и слово כד кад “кувшин”, в древнегреческом кадос и кадион; в русском оно превратилось в кадка, кадушка. Никакой связи между латинским “птица”и греческим “воздух” нет; в иврите слово אויר авир не своё, а заимствованное. Например, лётчики, парашютисты, артисты цирка избегают употреблять слово «последний». Отсюда возникло слово канон; канонический значит “соответствующий определённому стандарту”. Такое переименование, приводящее к большому числу должностей с названиями «менеджер», характеризует шутка: «дворник — менеджер по внешней экологии» и «хаускипинконвайзер», «грузчик — менеджер логистики», «охранник — менеджер по нештатным ситуациям». Адинатон • Аллюзия • Амплификация • Анадиплосис • Анаколуф • Анафора • Антитеза • Антитетон • Апокопа • Апострофа • Аттракция • Бессоюзие • Гипербатон • Гомеотелевтон • Градация (Климакс, Антиклимакс) • Дистинкция • Зевгма • Изоколон • Именительный темы • Инверсия • Коррекция • Мезархия • Многопадежность (Полиптотон) • Многосоюзие • Оксюморон • Параллелизм • Парентеза • Парономазия • Парцелляция • Перифраз • Плеоназм • Пролепсис • Ретардация • Риторический вопрос • Риторическое восклицание • Риторическое обращение • Силлепс • Симплока • Солецизм • Тавтология • Точный повтор • Умолчание • Хиазм • Экзергазия • Эллипсис • Эмфаза • Эпифора. Не исключено, правда, что в иврит это слово пришло из Южной Индии: в дравидийских языках (тамильский и родственные ему телугу, малаялам) кувшин называется кинди, в ассирийском канду, в арамейском кадда.